jueves, 14 de julio de 2016

Adquisición de segundas lenguas

¿Es necesario ser "inteligente" para lograr aprender un segundo idioma?



Esta es la primera pregunta que nos hace la profesora Elisa Rosado que impartió la asignatura de "adquisición de segundas lenguas", al mismo tiempo nosotros como estudiantes ELE nos preguntamos de inmediato:  ¿y qué es la inteligencia o ser inteligente? y es por eso que la siguiente reflexión sobre el tema de "inteligencia y adquisición de segundas lenguas" me ha parecido un tema importante y básica para mi formación como profesora.


El hecho de haber elegido este tema, es porque en primero lo desconocía por completo y en segundo porque me enfrento día a día con personas de origen alemán tanto escolares como universitarios y me pareció interesante  tratar de comprender el porque para unos les resulta tan fácil adquirir un segundo idioma y para otros les resulta  una tortura la clase de idiomas.


A través de esta asignatura, tuve  la oportunidad de conocer más a fondo las hipótesis que se han hecho sobre  la adquisición de nuestra lengua materna. La primera,  dicho por F.B Skinner, el cual llama a su teoría "conductismo" y  lo define con los siguientes puntos:


"El lenguaje se procesa y se aprende a partir de los mismos mecanismos de aprendizaje que regulan los de cualquier actividad, se concibe como resultado de varios procesos complementarios"
  • Prácticas
  • Repetición
  • Formación de hábitos
  • Refuerzo positivo
La segunda hipótesis es la de innatismo propuesto por Noam Chomsky en 1957, donde el plantea que:


"los niños nacen equipados con un mecanismo, que se conocerá como Dispositivo de adquisición del lenguaje (Language acquisition device), que les sirve para abordar los datos lingüísticos del entorno de forma efectiva"


La tercera teoría llamada "Cognitivismo y conexionismo" planteado por Jean Piaget  dice que:

Para los cognitivistas el lenguaje no es una característica separada e innata, sino un aspecto más de la cognición, la expresión de un conjunto de habilidades cognitivas más generales. El desarrollo del lenguaje se produce a partir de una serie de cambios en la cognición, de tal forma que la maduración cognitiva determina la forma, la secuencia en que se produce el desarrollo del lenguaje.


La cuarta teoría llamada "interaccionismo" expuesto por Vigotsky y resumido por la profesora Rosado, se define como:

"El contexto lingüístico en interacción con las capacidades (no específicamente lingüísticas) innatas del niño determina la forma en que tiene lugar la adquisición del lenguaje. Así, se otorga así un papel fundamental a los padres (u otros hablantes expertos del entorno) y a las estrategias que éstos emplean para "facilitar" el acceso de los niños al input que les rodea y, por ende, el proceso general de adquisición"

Ahora se resumen las teorías sobre "la adquisición de segundas lenguas".

La Gramática universal y L2 - según Liceras:
"la adquisición de una L2 implica, por un lado, un estado inicial que corresponde a la GU ya madurada y, por otro, un mecanismo específico de adquisición de lenguaje de nivel secundario (‘procesador de lenguaje madurado’)".

Modelos cognitivos y conexionistas por Baralo & Aguado-Orea y explicado en palabras de la profesora Rosado:


"Aprender una lengua es, pues, un proceso de asociar 1) palabras concretas y entidades del ‘mundo real’ y 2) palabras concretas con otras palabras y/o morfemas con los que coocurren, de modo que el lenguaje se aprende gracias a la habilidad de los individuos de desarrollar asociaciones entre elementos que tienden a aparecer juntos"


Modelos interaccionistas y/o socioculturales, la profesora Rosado explica la teoría de Gass y Long:


"Se enfatiza así la función eminentemente comunicativa del lenguaje, y el objetivo principal será examinar como los participantes en dichas interacciones modifican su discurso para asegurarse de que el input que recibe su interlocutor es comprensible, que el mensaje ha sido recibido y convenientemente interpretado, del mismo modo en que los adultos guían al niño en su proceso de aprendizaje".


Tras leer las teorías acerca de como se  adquiere una primera  y una segunda lengua (extraido del módulo 2 y dado por la profesora Rosado), se nos invita a reflexionar el siguiente cuestionario ofrecido por ella misma:

  1.  ¿Las lenguas se aprenden principalmente por imitación?
  2. ¿Es importante que los padres corrijan a los niños cuando cometen errores gramaticales al aprender su L1?
  3. ¿Cuánto antes se introduzca la clase de lengua extranjera en los programas educativos, mayor será el éxito alcanzado por los aprendices?
  4. ¿La mayoría de los errores de los aprendices de L2s se debe a interferencias de su L1?
  5. ¿Las estructuras lingüísticas simples deben enseñarse antes que las complejas?
  6. ¿Las personas con un coeficiente de inteligencia muy alto resultan ser los mejores  aprendices de lenguas?
  7. ¿El factor más importante en el aprendizaje de una lengua es la motivación?
Seguro que como nosotros (estudiantes de ELE),  vosotros también habéis tenido más de una duda al contestar a cada pregunta ya que dependen de varios factores, pero a continuación os dejo mi reflexión después de analizar cada punto y siguiendo las teorías e hipótesis que anteriormente se han mencionado.

Las lenguas se aprenden principalmente por imitación.

Existen grandes investigaciones que hablan sobre la adquisición de una lengua (visto en el resumen ofrecido anteriormente) y hasta la fecha solo se encuentran hipótesis. Yo creo que hay dos que son muy válidas: la primera por imitación y la segunda por ser innato y la mezcla de estas dos hipótesis para mi serían la mejor respuesta.

Es importante que los padres corrijan a los niños cuando cometen errores gramaticales al aprender su L1.

Me sorprendió que se dijera que no es necesario corregir los errores, pero creo que también es innato de los padres por ejemplo hacer la misma corrección (en mi caso lo hago con mi hija), sin embargo no lo hago siempre, además  depende también en qué contexto este expuesto el niño, mi hija en este caso vive en Alemania y no escucha tanto el español.

Cuanto antes se introduzca la clase de lengua extranjera en los programas educativos,      mayor será el éxito alcanzado por los aprendices.

De acuerdo a mi experiencia con niños de secundaria en Alemania que estudian español como 2L y dada la información de la asignatura, se puede decir que un programa educativo y en el mismo contexto institucional (3 horas por semana), no garantiza el éxito de los alumnos. Yo me doy cuenta que ellos tienen las estructuras pero les falta el contexto sociocultural y se les dificultaría mantener una conversación.


La mayoría de los errores de los aprendices de L2s se debe a interferencias de su L1.

No siempre los errores son interlingüísticos sino que también pueden ser intralingüísticos, además no hay que olvidar que existen otros factores como pueden ser: la edad, el género, la motivación, el contexto, la inteligencia o el talento y afectos individuales.

Las estructuras lingüísticas simples deben enseñarse antes que las complejas.
En principio sí, me parece que la entrada a un idioma debe ser fácil para que la motivación del alumno permanezca, sin embargo se pueden ensenar estructuras más complejas si el objetivo es reaccionar a un discurso como podrían ser los “chunks” o lenguaje formulaico.

Las personas con un coeficiente de inteligencia muy alto resultan ser los mejores aprendices de lenguas.
Es uno de los puntos más interesantes que he llegado a encontrar “la inteligencia” y creo que aún no hay una respuesta definida. A mi parecer y por mi experiencia, el ser inteligente o no (según que le llaman a ser inteligente) no garantiza el éxito por los aprendices, hay personas que tienen el talento o estrategias de aprendizaje el cual le llevan al mismo resultado ya sea por un camino u otro.

El factor más importante en el aprendizaje de una lengua es la motivación.

Definitivamente juega un papel muy importante, la motivación es el motor para querer aprender algo nuevo, pero encontramos casos en el cual hay situaciones en el  que la vida te pone y hay que aprender por ejemplo un idioma nuevo, pensemos en los refugiados el cual muchos de ellos tendrán que aprender un idioma quieran o no (si desea permanecer en su nuevo hogar).


Bildergebnis für imagenes aprender un idioma

Cierre y post-reflexión:

Definitivamente se podría hacer toda una investigación con cada punto y tener  grandes debates, es por ello que encontré esta reflexión tan interesante ya sea para los profesores como para los aprendices de segundas lenguas.

Al concluir este tema y la lectura de las teorías de primeras y segundas lenguas, puedo compartir que uno como profesor es capaz de entender más a fondo como se adquiere un segundo idioma en cado uno de sus contextos, no hay que olvidar que cada persona es un mundo y tiene una experiencia o situación totalmente diferente a otra a la hora de querer adquirir un segundo idioma.

El tener talento  para los idiomas o ser más inteligente que otro, no implica que no podamos ayudar a adquirir una segunda lengua, ahora se conocen los métodos y herramientas necesarias para compartir la enseñanza del idioma, no hay que olvidar que tanto del profesor como del alumno, el ingrediente principal es "la motivación", de ahí que se tenga en un  futuro el éxito, aunque el proceso sea lento o más rápido para unos o para otros.

Esta asignatura ha servido de base para mi aprendizaje y formación como futura profesora ELE, tengo un concepto más detallado sobre el tema y puedo comprender y valorar diferentes situaciónes que en el presente se me enfrenten o en un futuro me surjan con respecto a la adquisición de idiomas, sin embargo este campo es demasiado grande y me gustaría ampliar también mis conocimientos en un futuro no muy lejano.


Y para terminar os invito a ver un video que habla sobre  la "inteligencia".




Inteligencia humana (video- Redes Inteligencia humana de Eduard Punset )















No hay comentarios:

Publicar un comentario